Interprétation de conférence
Master HEU
Université de Genève (UNIGE)
- Lieu de formation
-
Genève (GE)
- Langue d'enseignement
-
français - anglais - allemand - italien - autre langue
- Type de formation
-
Hautes écoles universitaires HEU
- Modalités temporelles
-
À plein temps
- Thèmes de formation
-
Langues, littérature, interprétation
- Filières d'études
- Swissdoc
-
6.811.3.0
Mise à jour 17.10.2024
Description
Description de la formation
Le Master (Maîtrise universitaire) en interprétation de conférence a pour objectif de former les futur-e-s interprètes de conférence à l'interprétation simultanée et consécutive. La formation porte aussi sur la procédure parlementaire, la terminologie de conférence, les organisations internationales et la théorie de l'interprétation.
Les étudiant-e-s s'entraînent en petits groupes, accompagné-e-s dans leur progression par leurs enseignant-e-s, eux-mêmes interprètes de conférence, dans les salles d'interprétation de la FTI, lors de stages d'observation aux organisations internationales ou de visites d'institutions supranationales. L'utilisation des technologies de communication les plus récentes prépare idéalement les futur-e-s interprètes aux exigences actuelles de la profession.
Chaque candidat-e doit choisir une combinaison linguistique de 2, 3 ou 4 langues parmi l'allemand, l'arabe, l'espagnol, le français, l'italien, l'anglais et le russe. La combinaison linguistique comprend une langue maternelle ou de culture, à laquelle s'ajoutent soit une autre langue active, ou deux/trois autres langues, dont l'une peut être active, les autres passives. La combinaison linguistique dépend du niveau de compétence en langue (active ou passive) du candidat ou de la candidate et elle doit impérativement comprendre l'anglais.
Le master représente le second diplôme universitaire après le bachelor et équivaut généralement à l'acquisition de 90-120 crédits ECTS. Le Master en interprétation de conférence équivaut à 90 crédits ECTS.
Plan de la formation
1 crédit ECTS correspond à environ 25-30 heures de travail.
Master en interprétation de conférence | Crédits ECTS |
Enseignements thématiques
|
80 |
Mémoire | 10 |
Total crédits ECTS | 90 |
Lien sur le plan de la formation
Combinaison des branches
Le programme "Interprétation de conférence" ne permet pas de combinaison de branche.
Description en branche secondaire ou hors faculté
La branche ne peut pas être étudiée comme branche secondaire.
Admission
Conditions d’admission
- Bachelor universitaire (180 crédits minimum) en communication multilingue décerné par la FTI ou par une haute école dans la même branche d'études, bachelor ou titre universitaire jugé équivalent dans une autre branche d'études. En outre, réussite d'un examen d'admission, excellent niveau dans les langues de la combinaison choisie et connaissance de l'actualité
- Réussite d'un examen d'admission (épreuves à distance)
Étudiant-e-s non francophones qui n'ont pas le français dans leur combinaison linguistique: examen de français, à valeur éliminatoire.
Plus d’informations pour les titulaires d’un passeport suisse ou étranger: Admission – vue d’ensemble.
La haute école est responsable pour l'admission (voir "Lien sur l'admission")
Lien sur l'admission
- unige.ch > Inscription à la Ma en interprétation de conférence
- unige.ch > Conditions d'immatriculation
- unige.ch > Inscription
Inscription
Délai: 5 octobre 2024.
Coûts
Taxes semestrielles: CHF 500.-
Diplôme
- Master haute école universitaire HEU
Maîtrise universitaire en interprétation de conférence / Master of Arts in Conference Interpreting, Université de Genève
Débouchés
Perspectives professionnelles
L'enseignement délivré à la FTI ouvre la porte à de nombreux débouchés aussi bien dans le secteur public que dans le secteur privé. À l'issue de leur formation, les étudiant-e-s de la filière interprétation trouvent un emploi salarié ou s'établissent en tant qu'interprètes indépendant-e-s dans des champs d'activités très vastes.
Les interprètes sont appelé-e-s à intervenir au sein d'organisations internationales, d'ONG, d'entreprises, de centres de formation, d'administrations publiques, de tribunaux, etc. Et souvent, ils ou elles sont amené-e-s à se déplacer lors de leurs missions.
Infos pratiques
Lieu / adresse
- Genève (GE)
Université de Genève - Faculté de traduction et d'interprétation (FTI)
Uni Mail
Boulevard du Pont-d'Arve 40
1211 Genève 4
Déroulement temporel
Début des cours
Les études commencent au semestre d'automne, mi-septembre.
Durée de la formation
La durée règlementaire des études de Master est de 3 semestres, la durée maximum de 5 semestres. Une prolongation peut être accordée pour de justes motifs.
Modalités temporelles
- À plein temps
Langue d’enseignement
- français
- anglais
- allemand
- italien
- autre langue
Français, anglais et langues de la combinaison choisie par l'étudiant-e (allemand, espagnol, italien, arabe, russe).
Liens
- unige.ch > Maîtrise en Interprétation de conférence
- masters.unige.ch > Interprétation de conférence
- unige.ch > Règlement d'études
Renseignements / contact
Secrétariat aux études
- Marie-Laure Cudet
Tél.: +41 (0)22 379 87 08
admission-fti@unige.ch
Conseillère et conseiller académiques
- Bachelor, mobilité, doctorat
Olivier Demissy-Cazeilles
Tél.: +41 (0)22 379 95 66
Olivier.Demissy@unige.ch - Masters
Nicole Stoll
Tél.: +41 (0)22 379 87 07
Nicole.Stoll@unige.ch
Institution 1
Université de Genève (UNIGE)
Rue du Général-Dufour 24
1211 Genève 4
Tél.: +41 (0)22 379 71 11
URL:
www.unige.ch/
Autres informations
Faculté de traduction et d'interprétation
Université de Genève (UNIGE)
Bd du Pont-d'Arve 40
1211 Genève 1
Tél.: +41 (0)22 379 71 11
URL:
www.unige.ch/fti/fr/